Der 7-sprachige CEO lehrt, wie man aus der Mittelstufe herauskommt und fließend ist

Menschen, die viele Sprachen sprechen, sind faszinierend und können jeden Sterblichen wie ein unbedeutendes kleines Sandkorn fühlen lassen. Was tun sie, um mehrere Sprachen fließend zu sprechen? Lernst du 24 Stunden am Tag? Haben Sie Techniken zum Verzieren von Wörtern? Haben sie Supermächte?

Um diese Fragen zu beantworten, ist niemand besser als ein Mann, der SIEBEN Sprachen fließend spricht - Ungarisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Russisch und Indonesisch. Dann lernen Sie die Lerntaktik des ungarischen Balázs Csigi kennen, CEO eines Sprachunternehmens, das innovative Methoden für diejenigen lehren möchte, die neue Sprachen lernen möchten.

Csigi spricht über das Gefühl, eine Sprache zu verstehen, sich aber nicht flüssig genug zu fühlen, um wie ein Muttersprachler zu sprechen oder zumindest seinen ausländischen Akzent und seine Zelte zu verlieren. Zuerst lernte er neue Wörter und lernte Grammatik ohne anzuhalten, aber was sein Lernen veränderte, waren zwei Entdeckungen: kognitive Linguistik und kulturelle Semantik. Für ihn war das der Grund, warum er von einem Aha-Moment zum nächsten überging.

Die Magie, wirklich fließend zu werden

Fließend in vielen Sprachen ist für die wenigen, aber es ist möglich.

Zuvor lernte Csigi, wie viele von uns Wörter und Redewendungen gelernt und auswendig gelernt, Grammatik in neuen Sätzen gelernt und einige automatische Reaktionen mit anderen Schülern geübt haben. Wenn Sie eine andere Sprache lernen, kommt Ihnen dieses Rezept vielleicht bekannt vor - und ist anstrengend. Die Wahrheit ist, dass dieser Prozess uns in kurzer Zeit unmotiviert lässt.

Ohne von grammatikalischen Fragen besessen zu sein und sich in das kulturelle Universum jeder Sprache zu vertiefen, ging Csigi so weit, Artikel für Menschen zu schreiben, deren Muttersprache beispielsweise Englisch ist, ohne Schwierigkeiten. Ich würde gerne an Konferenzen teilnehmen und alle möglichen Ideen mit Engländern und Amerikanern diskutieren - "Ich würde sagen, bis ich eine zweite Identität habe", verglich er.

Kulturelle Semantik

Der Weg ist, über Grammatik und neue Wörter hinaus zu lernen.

Wenn es eine Sache gibt, von der Csigi spricht, ist es eine solche "kulturelle Semantik", ein Begriff, der manchen Leuten neu erscheinen mag, dessen Definition jedoch einfach zu verstehen ist. Die kulturelle Semantik ist im Grunde genommen das, was uns dazu bringt, eine echte Verbindung mit einer neuen Kultur herzustellen: Sie lernt, was sie über die Sprache hinaus zu bieten hat.

Denken Sie an Brasilien selbst als Beispiel. Unser Land ist riesig und es gibt charakteristische Regionalismen. Der nordöstliche Akzent unterscheidet sich nicht nur von São Paulo, wir können auch leicht erkennen, dass Rios Ausdrücke und Umgangssprache nicht mit denen von Paraná übereinstimmen.

Das Erlernen einer neuen Sprache bedeutet, sich auf das kulturelle Thema einzulassen, das von den Muttersprachlern beherrscht wird. Es ist in der Lage zu sein, einige Ausdrücke zu verstehen, obwohl bekannt ist, dass sie nicht wörtlich übersetzt werden. Das ist kulturelle Semantik, und dieses Konzept wird leider noch nicht in allen Sprachschulen gelehrt. Für Csigi ist das Verstehen der kulturellen Semantik einer Sprache der beste Weg, fließend zu werden. Schauen Sie sich einige seiner Beobachtungen an:

1 - Lernen Sie kulturelle Themen jenseits des Wortschatzes

Die Sprache, die in einem Land gesprochen wird, baut ebenfalls auf der Kultur der Region auf, und wenn Sie sich nur mit grammatikalischen Fragen und wörtlichen Übersetzungen beschäftigen, werden Sie Schwierigkeiten haben, fließend zu werden. „Viele Wörter in einer Sprache sind einzigartig und können nicht exakt in andere Sprachen übersetzt werden“, erklärt Csigi.

Dieses GIF ist nur wegen der gleichen Telefonzelle hier

2 - Lernen Sie Wörter, die Sie vor unangenehmen Situationen bewahren

Der Experte sagt, dass die fehlende Verwendung einiger Wörter auf Englisch bedeuten kann, dass eine Person unhöflich oder unhöflich ist, was sie offensichtlich daran hindert, einen guten Eindruck zu hinterlassen. Wenn man noch die englische Sprache spricht, ist es erwähnenswert, dass in Ländern des Vereinigten Königreichs die fehlende Verwendung von Wörtern wie " Bitte " und " Danke " als äußerst unhöflich angesehen wird, während in Brasilien nicht immer nach " Bitte " oder " Danke " gefragt wird - und Aber wir gelten nicht als unhöflich, besonders wenn wir unter Freunden sind.

Csigi zitiert andere Begriffe, die nicht einmal in direktem Zusammenhang mit dieser Frage der Erziehung stehen, sondern "Weichmacher" in Dialogen sind und die er häufiger verwendete, als er fließend Englisch sprach: ein bisschen., wirklich ( wahrscheinlich ), wahrscheinlich (wahrscheinlich), denke ich und soweit ich weiß, sind einige Beispiele.

Je mehr Informationen desto besser.

3 - Finden Sie heraus, wie Sie richtig Komplimente machen können

Der Ausdruck " ziemlich gut " wird von den meisten Europäern als Kompliment verstanden - im Falle eines Abendessens kann beispielsweise die Aussage " ziemlich gut " bedeuten, dass das Essen gut war; Wenn Sie das in England sagen, werden Sie verstehen, wie es " essbar " war. Die Briten neigen dazu, Menschen zu schätzen, die „ höflich “ sind, die wirklich höflich sind, die immer nachdenken, bevor sie etwas sagen.

Bewusst sein ist der Schlüssel.

4 - Seien Sie optimistisch

Bei Csigi geht es nicht nur um grundsätzlichen Optimismus, sondern um positives Denken über die unterschiedlichsten Aspekte des Lebens. Er erklärt, dass dieser Optimismus auch in der englischen Sprache vorhanden ist, die die Gewohnheit hat, negative Wörter durch neutralere und positivere Versionen zu ersetzen.

Als Beispiel erklärt er, dass das Wort " Problem " oft durch neutralere Versionen wie " Problem " ersetzt wird. „Die meisten Wörter in einer Fremdsprache weisen eine bestimmte Denkweise auf, die am einfachsten zu spüren ist, wenn Sie von einer Sprache in eine andere übersetzen. Vielleicht verstehen Sie das Gefühl, wenn die Übersetzung wie die Originalversion aussieht “, erklärt er.

Lernen ist immer gut.

5 - Warum Dekore nicht funktionieren

Das Dekorieren von Einträgen mag ein Ausweg sein, aber nicht für diejenigen, die eine neue Sprache wirklich fließend sprechen wollen. Csigi erklärt, dass das Erlernen einer neuen Sprache nichts mit dem Auswendiglernen von Wörtern, vorgefertigten Sätzen und dem Festhalten an grammatikalischen Regeln in jeder Rede zu tun hat.

In seinem ursprünglichen Text, der ursprünglich in Business Insider veröffentlicht wurde, betont der Experte die Notwendigkeit, sich in die Kultur jedes Ortes zu vertiefen und zu verstehen, dass einige Ausdrücke nicht wörtlich übersetzt werden können - und sollten. "Egal welche Sprache Sie lernen, lassen Sie den Puls einer neuen Kultur durch Ihre Adern", schließt er.

Dies ist nicht der richtige Weg.

***

Hast du tolle Tipps zum Erlernen einer neuen Sprache? Kommentar zum Mega Curious Forum