Japanisch hat ein spezielles Wort, um die Farbe „Höschenblau“ zu beschreiben.

Jeder, der Sprachen mag, wird zustimmen: Egal wie viel wir lernen, es gibt immer etwas Neues, ein Detail, das unbemerkt blieb, einen anderen Kontext für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken ... Schließlich wird jede Sprache in verschiedene Kulturen eingefügt, und dies beeinflusst alles, Sogar ein Thema, das viele vielleicht als "universell" bezeichnen.

Es ist übrigens bemerkenswert, dass es viele Kuriositäten gibt, die sie betreffen; Wir bei Mega haben bereits einige veröffentlicht, darunter die Geschichte eines Tetracromata-Mädchens, eine Liste von Farben, von denen Sie vielleicht noch nichts gehört haben, und sogar ein wenig über die Unterschiede zwischen der Farbwahrnehmung von Männern und Frauen. Ganz zu schweigen vom berühmten Bullshit, der die wahre Farbe des Kleides oder der Pillen kennt.

Die Entdeckung

Die Neuheit der Zeit betrifft japanische Farbbezeichnungen; Forscher haben herausgefunden, dass es einen bestimmten Namen für Hellblau gibt, nämlich den Namen auf dem ersten Foto dieses Artikels: mizu - in Brasilien im Volksmund als „blaues Höschen“ bekannt! Dies bedeutet, dass die Sprache dies widerspiegeln würde, da Farbe beispielsweise als einzigartig wie Rot wahrgenommen wird.

Experten haben 57 japanischsprachige Personen gebeten, die Farben auf den Karten zu beobachten und zu benennen. Sie kamen dann zu einigen Farbkategorien, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.

Die Größe der Spalten ist proportional zur Anzahl der Personen, die die Farbe mit dem Wort beschrieben haben

Einige dieser Farben entsprechen dem, was Sie auf Portugiesisch finden: Schwarz, Weiß, Grau, Rot, Gelb, Grün, Blau, Rosa, Orange, Braun und Lila. Andere sind jedoch spezifischer und werden als einzigartig angesehen, nicht nur als Variationen (natürlich im sprachlichen Sinne). Dazu gehören Mizu (hellblau, „Höschenblau“), Hada (Hautfarbe, Pfirsich), Kon (dunkelblau), Matcha (Farbe des grünen Tees), Enji (Burgunder), Oudo (Senf). und Yamabuki (Gold, Name einer Blume).

In der Mitte des Ganzen stach Mizu als eigenständige Farbe hervor. Dies liegt daran, dass, obwohl nicht alle Personen in der Studie Dunkelblau als kon identifizierten, der Begriff Mizu fast allgemein verwendet wurde, um diese bestimmte Nuance zu beschreiben. Aufgrund dieses Befundes schlagen die Forscher vor, dass es als 12. Farbkategorie des japanischen Lexikons anerkannt wird, neben den anderen bereits standardisierten: Rot, Blau, Grün usw.

Farben: Wahrnehmungen und Sprachen

Es ist jedoch bemerkenswert, dass diese Ergebnisse nicht unbedingt bedeuten, dass sich Japaner mehr für Farbunterschiede interessieren als für andere Sprachen. Schließlich gibt es hier keinen Begriff für den Ton, den wir Magenta nennen.

Die Augenoptikerin Angela Brown erklärt: „Das Studium der Farbbezeichnung ist im Wesentlichen das Studium, wie Wörter mit Dingen assoziiert werden - alles, was existiert, von der Tasse bis zur Liebe.“ Und warnt: „Visuell kann man Millionen von Farben erkennen. Aber die Menschen beschreiben nur eine begrenzte Anzahl von ihnen, und es hängt immer noch von ihrer Umgebung und der Vielfalt der Farben ab, die zum täglichen Leben gehören. “

***

Wussten Sie, dass Curious Mega auch auf Instagram ist? Klicken Sie hier, um uns zu folgen und über exklusive Kuriositäten auf dem Laufenden zu bleiben!